Hallo zusammen,
mal was für alle, die noch nach Norden fahren wollen:
http://www.dmi.dk/vejr/aktuelt/200211181500/meteor.html. Das ist allerdings in dänischer Sprache (für die Nordlichter unter uns wohl kaum ein Problem).
Satellitenbilder gibt es hier, wenn auch nicht immer brandaktuell:
http://www.dmi.dk/vejr/noaa/noaa1.html
Die Vorhersage selbst sieht ganz gut aus, auch wenn unmittelbar hinter der Grenze noch einiges an Wolken rumhängt.
Gruß, Thomas Sävert
zum Dänemark-Wetter
-
Thomas Sävert
Brandaktuelle Wettermeldungen aus Dänemark
Hier noch die stündlich aktualisierte Liste:
http://www.dmi.dk/vejr/opmet/dk_metar_taf.html
Ich hoffe, Ihr könnt etwas mit dem Format (METAR) anfangen.
Gruß, Thomas Sävert
> Hallo zusammen,
> mal was für alle, die noch nach Norden fahren wollen:
> http://www.dmi.dk/vejr/aktuelt/200211181500/meteor.html . Das
> ist allerdings in dänischer Sprache (für die Nordlichter unter
> uns wohl kaum ein Problem).
> Satellitenbilder gibt es hier, wenn auch nicht immer
> brandaktuell:
> http://www.dmi.dk/vejr/noaa/noaa1.html Die Vorhersage selbst
> sieht ganz gut aus, auch wenn unmittelbar hinter der Grenze noch
> einiges an Wolken rumhängt.
> Gruß, Thomas Sävert
http://www.dmi.dk/vejr/opmet/dk_metar_taf.html
Ich hoffe, Ihr könnt etwas mit dem Format (METAR) anfangen.
Gruß, Thomas Sävert
> Hallo zusammen,
> mal was für alle, die noch nach Norden fahren wollen:
> http://www.dmi.dk/vejr/aktuelt/200211181500/meteor.html . Das
> ist allerdings in dänischer Sprache (für die Nordlichter unter
> uns wohl kaum ein Problem).
> Satellitenbilder gibt es hier, wenn auch nicht immer
> brandaktuell:
> http://www.dmi.dk/vejr/noaa/noaa1.html Die Vorhersage selbst
> sieht ganz gut aus, auch wenn unmittelbar hinter der Grenze noch
> einiges an Wolken rumhängt.
> Gruß, Thomas Sävert
-
Sven Lüke
Kann man das auch irgendwo übersetzen lassen? ;-) *o.T.*
Kann man das auch irgendwo übersetzen lassen?
*o.T.*
-
Thomas Sävert
ok, hier ein Beispiel zur Übersetzung ;-)
Hi Sven,
hast recht, damit kann wohl kaum jemand was anfangen, hier ein Übersetzungsbeispiel, ist ganz einfach:
METAR ekbi 181650z 00000kt 9999 mifg few030 bkn052 05/03 q1014=
Das bedeutet:
ekbi ist die Station Billund (der Flughafen der berühmten Legoland-Stadt)
181650z steht für den 18. des Monats und 16:50 UTC
00000kt ist der Wind, die ersten drei Stellen für die Richtung in Grad, die anderen beiden für die Windgeschwindigkeit in Knoten
9999 ist die Sichtweite in Metern, also 7000= 7km, 9999 mindestens 10 km, darüber wird nicht mehr unterschieden
mifg ist der Wetterzustand, sind in diesem Fall schon erste Nebelfelder, dz steht für drizzle (Nieselregen), ra für regen
few030 bkn052 sind die Wolken, few=wenig, bkn=broken, ovc=overcast, die drei Ziffern dahinter stehen für die Höhe in 100 Fuß
05/03 sind Temperatur und Taupunkt
q1014 der reduzierte Luftdruck
entsprechend bei de anderen Stationen
Gruß, Thomas Sävert
hast recht, damit kann wohl kaum jemand was anfangen, hier ein Übersetzungsbeispiel, ist ganz einfach:
METAR ekbi 181650z 00000kt 9999 mifg few030 bkn052 05/03 q1014=
Das bedeutet:
ekbi ist die Station Billund (der Flughafen der berühmten Legoland-Stadt)
181650z steht für den 18. des Monats und 16:50 UTC
00000kt ist der Wind, die ersten drei Stellen für die Richtung in Grad, die anderen beiden für die Windgeschwindigkeit in Knoten
9999 ist die Sichtweite in Metern, also 7000= 7km, 9999 mindestens 10 km, darüber wird nicht mehr unterschieden
mifg ist der Wetterzustand, sind in diesem Fall schon erste Nebelfelder, dz steht für drizzle (Nieselregen), ra für regen
few030 bkn052 sind die Wolken, few=wenig, bkn=broken, ovc=overcast, die drei Ziffern dahinter stehen für die Höhe in 100 Fuß
05/03 sind Temperatur und Taupunkt
q1014 der reduzierte Luftdruck
entsprechend bei de anderen Stationen
Gruß, Thomas Sävert
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 4 Gäste